原创作品,抄袭‘洗稿必究!
和您说说宜丰方言中的亲属称谓
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
(二)、姻亲亲属的称谓:
1、长辈:
(3)、父辈:
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【家倌】gà gæn(一声)(背称) 丈夫的父亲。(又“家官gà gæn(一声)”、“家公 gà gæn(一声)”)。注:家倌,还见于江西袁州、萍乡、高安、上高、峡江、吉水、永新、莲花等部分地方的赣方言中,亦见于江西石城、井冈山等地的客家方言中。可视为赣方言特征词(即宜浏片、吉茶片特征词)。而与之近似的“家公”,则见于湖南醴陵等地的赣方言中,亦见于客家方言中。
【家婆】gà pō(背称) 丈夫的母亲。注:家婆,还见于江西萍乡、新余、袁州、峡江、永新、高安、上高等部分地方的赣方言中;亦见于江西石城、井冈山等地的客家方言,广东广州等地的粤方言,广东海康等地的闽方言,重庆、广西桂林等地的西南官话中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【丈人】tāng nín 岳父。注:丈人,还见于江西南昌、高安、景德镇、峡江、泉口等部分地方及陕西陕南等地的赣方言中,亦见于福建霞浦等地的闽方言、浙江杭州等地的吴方言中。。
【丈母】tāng mǔ 岳母。(又“丈人婆 tāng nín pō”、“ 丈母娘 tāng mǔ iáng”)。注:丈母,还见于江西高安、余干、景德镇、峡江、望城等地的赣方言中。丈人婆,见于抚州、南城、铅山,湖南平江等地的赣方言中,亦见于湘方言、客家方言中。丈母娘,见于南昌、土塘等个别地方及湖南醴陵、陕西陕南等地的赣方言中,亦见于浙江杭州等地的吴方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【姑姑】gù gū 姑母。
【姑父】gù fū 姑姑的丈夫。注:姑父,还见于江西南城、余干、铅山、峡江等地的赣方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【舅舅】cōu cōu 母亲的兄弟。(又“母舅 mǔ xiū”、“舅叽 cōu jī”)。注:舅舅,还见于江西余干、峡江等地的赣方言中。母舅,则于江西高安、抚州、南城、景德镇、南昌、泉口、土塘、望城等地的赣方言中。
【舅母】xiū mū 舅妈。注:舅母,亦见于高安、景德镇、峡江、南昌、土塘、望城等部分地方及安徽池州等地的赣方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【大姨】tāi ī 母亲的姐姐(母亲的妹妹称“姨姨 i(变调)ī”)。注:在其他地方的赣方言中一般不分“大姨”与“姨姨”,有的地方分,也与宜丰叫法不同,如南城分为“大姨、霞姨”,余干、土塘分为“大姨、小姨”。
【大姨父】tāi ī fù 母亲姐姐的丈夫。
宜丰 秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【姨姨】i(变调)ī 母亲的妹妹。(在宜丰,母亲的姐姐称“大姨 tāi ī”)。
【姨父】í fù 母亲妹妹的丈夫。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
2、平辈
【姑夫叽】gù fū jī 小姑子的丈夫。
【姑姑叽】gù gū jī 老公的姐姐或妹妹。注:姑姑叽,还见于湖南浏阳等地的赣方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【舅叽】cōu jī (1)、妻舅,即妻子的兄弟。(2)、舅舅。注:舅叽,在其他地方的赣方言中少见,但见于湖南双峰等地的湘方言中;而与之近似的“舅子”,则见于江西南昌、高安等地的赣方言中。
【舅母叽】xiū mū jī 妻舅的妻子。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【姨夫】í fù 连襟。注:姨夫,还见于湖南醴陵、浏阳等地的赣方言中,亦见于湘方言、客家方言中。
【姨叽】í jī (1)、妻子的姐妹:佢是阿里姨叽。jiè sē à lǐ í jī。她是我的小(大)姨子。(2)、小姨。注:姨叽,亦见于湖南双峰等地的湘方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【表兄弟】biǎo fàn tāi 表哥与表弟。
【表姊妹】biǎo zǔ mai(变调) 既指表姐与表妹,也指表哥、表弟与表姐、表妹。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
3、晚辈:(与血亲亲属称呼相同)
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
(三)、其他亲属称呼:
1、继子女、继父母关系的称呼:
【继爷】jí iá 生母再婚后的丈夫,又指被过继子女的养父。(又“后来爷 hōu lái iá”、被过继子女的养父又叫“带爷 dái iá”、“ 继父 jí fū”)。
【带爷】dái iá 养父。
【后爷】hōu iá 继父。(又“后来爷hōu lái iā”)。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【继母】jí mǔ 生父再婚后的妻子;又指被过继子女的养母。(又“后来娘 hōu lāi iāng”、被过继子女的养母又叫“带娘 dái iáng”)。
【带娘】dái iáng 养母。
【后娘】hōu iáng 继母。(又“后来娘 hōu lái iáng”)。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【继崽】jí zǎi 指妻或夫在前次婚姻中所生的儿子;又指过继来的儿子。(过继来的儿子或领养的儿子又叫“带崽 dái zǎi”)。
【继女】jí nǐ 指妻或夫在前次婚姻中所生的女儿;又指过继来的女儿。(过继来的女儿或领养的女儿又叫“带女 dái nǐ”)。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
2、干亲关系的称呼:
【干爷】gàng iá 指通过结成干亲这种形式,而认下的名义上的父亲。
【干娘】 gàng iáng 指通过结成干亲这种形式,而认下的名义上的母亲。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【逢生干爷】fén sàn gàng iá 宜丰旧俗,指婴儿出生后第一次遇见的无意间来访的成年男性,其人便是婴儿的逢生干爹。
【逢生干娘】fén sàn gàng iáng 宜丰旧俗,指婴儿出生后第一次遇见的无意间来访的成年女性,其人便是婴儿的逢生干娘。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【干崽】gàng zǎi 指通过结成干亲这种形式,而认下的名义上的儿子。
【干女】gàng nǐ 指通过结成干亲这种形式,而认下的名义上的女儿。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
3、结拜关系的称呼:
【结拜兄弟】jied bái fàn tāi 阿俚是结拜兄弟。à lǐ sē jied bái fàn tāi。我们是因为感情好而结成的兄弟。
【结拜姊妹】jied bái zǔ mai(变调) 阿俚是结拜兄弟。à lǐ sē jied bái zǔ mai(变调)。我们是因为感情好而结成的姐妹。
【血兄】fied fàn 比喻关系特别好的朋友;也指因为感情好或有共同目的而相约为兄弟:阿俚是血兄。à lǐ sē fied fàn。我们是关系特别好的朋友(兄弟)。(又“血姊妹 fied zǔ māi”,但“血姊妹”一般用于女性)。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
4、其他:
【两公孙】iǎng gen(变调)sèn 指祖父和孙子俩。注:两公孙,还见于江西萍乡、湖南醴陵等地的赣方言中,亦见于湘方言、客家方言中。
【两婆孙】iǎng po(变调)sèn 指祖母和孙子两个人。注:两婆孙,还见于江西萍乡等地的赣方言中。
【两孙女】iǎng sèn nǐ 指祖父或祖母和孙女两个人。注:两孙女,还见于江西萍乡的赣方言中。
【两孙嫂】iǎng sèn sǎo 指祖父或祖母和孙媳妇两个人。注:两孙嫂,还见于江西萍乡等地的赣方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【两爷崽】iǎng iá zǎi 父子俩。(还有“两娘崽 iǎng iáng zǎi 母子俩”、“两爷女 iǎng iá nǐ 父女俩”、“两兄弟 iǎng fàn tāi 兄弟俩”、“两姊妹 iǎng zǔ mai(变调) 姐妹俩,或姐弟俩”)。注:两爷崽,还见于江西修水、萍乡、峡江、永新、黎川、抚州、南城、余干等部分地方及湖南洞口、醴陵,福建建宁等地的赣方言中;亦见于湘方言、客家方言、西南官话中。可视为赣方言特征词。
【两娘女】iǎng iáng nǐ 母女俩。注:两娘女,还见于江西南昌、萍乡等大部分地方的赣方言中,亦见于客家方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【两公婆】iǎng gèn po(变调) 两夫妻;夫妻俩。注:两公婆,还见于江西南昌、高安、萍乡等大部分地方及湖南醴陵等地的赣方言中,亦见于中原官话、湘方言、客家方言、粤方言、闽方言中。
【两叔班】iǎng suʔ bàn 妯娌俩。(又“两叔伯 iǎng suʔ baʔ”、“两叔板iǎng suʔ bàn”)。注:两叔班(两叔板),还见于江西萍乡等地的赣方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
【两姊妹】iǎng zǔ mai(变调) 姐妹俩,或姐弟俩、兄妹俩。注:两姊妹,还见于江西高安、湖南醴陵等地的赣方言中,亦见于湘方言、客家方言中。
【两姑嫂】iǎng gù sǎo 小姑子和嫂子两个人。注:两姑嫂,还见于江西萍乡、湖南醴陵等地的赣方言中,亦见于湘方言、客家方言中。
宜丰秀美乡村---新昌镇良田铺村新桥组
*您提交的问题,我们会在24小时内安排律师与您联系。